可哀相
I call it: Guy Sitting There Looking Pissed Because He Doesn't Like Melt Banana and Therefore Can't Enjoy Life On Quite the Same Level As the Rest of Us. It goes out to you, 小林!

Poor guy. He might also be depressed because he's wearing purple and yellow clothes. I can be cruel sometimes.
因みに, my favorite song off Teeny Shiny is Bright Splat (Red Point, Black Dot). Another good one is Moon Flavor. Now you know.

9 Comments:
Hahaha Sweet!
It is hard sometimes, you know, not liking Melt Banana. The constant self-loathing, the unsureness of being. I should just give in and assimilate, but fitting in would be too surreal. No I wouldn't want to be like the masses and like MB.
8:23 AM
擬似の表面,
Off of Teeny Shiny I like "Free to Bee".
8:24 AM
And keep the drawing up. We the masses like it.
8:25 AM
You mean Free the Bee? And what the fuck is Quasi-Surface supposed to mean? If you want to say BastardFace you could say バスタードな顔、粗悪な顔、野郎な顔、etc.
9:05 AM
I hear that a lot these days. All of you! Learn a new language and stop complaining!
I think Al is the closest to actually trying.
1:31 PM
watashi no namae wa, yakaski desu.
omae no kao wa nakanaka minikui desu.
5:13 PM
I stand corrected .. Jeff wins!
5:15 PM
Quasi-Surface!!!
Yes Free the Bee, that is what I meant. My spelling is maybe NG.
Well it only seems fair that when I write something in Japanese it doesn't make any sense. Your Japanese doesn't make any sense when I translate it with Babelfish.
可哀相 : Yes 哀 phase
因みに : In association
Jeff,
Your romanji is quite exquisite. I understood every word of it...unlike Dan's chicken scratching.
7:09 PM
I forgot to add, Al-san, that Babelfish is teh suck when it comes to Japanese. Bookmark this for individual words, or this for blocks of text (Japanese to English only).
2:31 PM
Post a Comment
<< Home